Die Schriftstellen

2Sam 24,1: Da flammte der Zorn Jahwes wieder gegen Israel auf. Er verleitete David, Israel und Juda zu zählen, und zwar zum Schaden seines Volkes. Der König sagte also zu Joab, seinem Heerführer ...

1Chr 21,1: Und der Satan stellte sich gegen Israel und reizte David, dass er Israel zählen ließe. (Luther 2017)

1Chr 21,1: Ein Widersacher stellte sich gegen Israel und verleitete David, das Volk zu zählen. (NeÜ bibel.heute).

Die Frage

Wer verleitete David, Israel zu zählen: Gott oder Satan?

Die Antwort

Gott. Die Übersetzung "der Satan" ist irreführend.

Das hebräische Wort "Satan" bedeutet Feind, Widersacher, Gegner. Es meint besonders den Gegner im Gericht, der Anklage erhebt. Darüber hinaus meint es jeden, der einem anderen Schwierigkeiten macht, ihn verfolgt oder anfeindet. Satan bezeichnet aber auch den Feind Gottes, den Teufel, den Anstifter zum Bösen.

Der Übersetzer muss nun unterscheiden, ob irgendein Widersacher oder der Teufel gemeint ist. Im ersten Fall steht kein Artikel vor Satan und man muss übersetzen: ein Feind oder: ein Widersacher oder ähnlich. Im zweiten Fall steht immer der bestimmte Artikel und man muss übersetzen: der Satan. In 1Chr 21,1 fehlt der Artikel.

Gemeint ist also irgend ein unbekannter Widersacher, den Gott erweckte, um sein Ziel mit David zu erreichen.

1000 Buchstaben übrig