Es geht um das Wort, das mit "gerüstet" wiedergegeben ist. Hebräisch: ChaMuSchIM, was in der Bibel nur viermal vorkommt (2Mo 13,18; Jos 1,14; 4,12; Ri 7,11). Die Übersetzungen geben es recht unterschiedlich wieder: kampfgerüstet, in Kampfformation, bereit zum Kampf, streitbare Männer, Teil der Armee, wie ein Heer, Gerüstete, Vorposten, Schildwache. Man vermutet etwas, aber das Wort gibt es nicht richtig her. Offenbar weiß keiner so genau, was gemeint ist.

Eine neuere Erklärung geht von einer Verwandtschaft mit 2Kö 1,9 aus. Da geht es um Offiziere, die mit ihren fünfzig ‹Mann› zu Elischa geschickt und durch ein himmlisches Feuer vernichtet wurden. Da steht im Hebräischen ChaMiSchIM. Wenn wir uns die Vokal- und sonstigen Zeichen wegdenken, die erst Jahrhunderte später hinzugefügt wurden, bleiben die Konsonanten ChMSch mit Plural-Endung. Das Wort ChaMuSchIM kann jetzt in allen vier Vorkommen sinnvoll mit Fünfziger-Einheit wiedergegeben werden. Jede 50er-Gruppe beim Auszug aus Ägypten bestand aus 50 Männern und deren Familien und Vieh.

Eine ausführlichere Erklärung findet sich in https://www.grosse-zahlen-der-bibel.de/ unter 3.1.1.1

 

1000 Buchstaben übrig